Blogy       Lidé.cz       Spolužáci.cz       Hry.cz       Seznam       Email       Novinky.cz       Super.cz
ÄRZTEBLOG
Blog o Die Ärzte, beste Band der Welt
27.10.2009 00:44 - 05. Aktuálně - trvalý odkaz

Overkiller


4. prosince vychází "Overkiller", DVD Die Ärzte se všemi videoklipy od roku 2000.



Více informací zde:
http://www.daeof.de/extern_aktuelles_daenews.php?id=458
27.10.2009 00:42 - 05. Aktuálně - trvalý odkaz

Rockula zdarma ke stažení


Na Amazon.de lze nyní zdarma stáhnout píseň "Rockula" z nového Belova alba "Code B".

Odkaz na stáhnutí písničky:
http://www.amazon.de/Rockula/dp/B002NN7S8E
27.10.2009 00:37 - 05. Aktuálně - trvalý odkaz

FURT - zpěvník


12. října vyšel zpěvník písní FURT, nesoucí název "Die Rückkehr der Skateboard-Legende". Ke všem dosavadním písním jsou tu jejich texty, akordy, diskografie, data turné, plakáty turné, pohlednice s autogramy atd.



Na Farinových stránkách naleznete náhled zpěvníku:
http://www.farin-urlaub.de/v4/mehr/songbook.php
29.09.2009 00:02 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Zusammenfassung

Shrnutí

Puuh, to byl těžký materiál!
29.09.2009 00:01 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Kaperfahrt

Plavba pirátů

Všichni, kdo jdou s námi na plavbu pirátů,
musí být muži s vousy.
Jan a Hein a Klaas a Pit,
ti mají vousy, ti mají vousy,
Jan a Hein a Klaas a Pit,
ti mají vousy, ti plují s námi.

Všichni, kdo loví velryby a tuleně,
musí být muži s vousy.
Jan a Hein a Klaas a Pit,
ti mají vousy, ti mají vousy,
Jan a Hein a Klaas a Pit,
ti mají vousy, ti plují s námi.

Všichni, kdo se nebojí pekla a ďábla,
musí být muži s vousy.
Jan a Hein a Klaas a Pit,
ti mají vousy, ti mají vousy,
Jan a Hein a Klaas a Pit,
ti mají vousy, ti plují s námi.
29.09.2009 00:00 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Am Ende meines Körpers

Na konci mého těla

Na konci mého těla,
viděno od nohou, rostou vlasy.
Cesta tam je dlouhá
a můj pohlavní orgán zatarasí
většinou každý výhled.
Člověk potřebuje mnoho proviantu,
neboť tato cesta trvá cca sedm roků.
Doposud nepřišel kdy žádný zpět,
neboť ta krajina není bezpečná.

Za deštivých dnů
jsou vlasy odsud zdola sotva vidět.
Člověk sice tuší, že tu jsou,
ale vědět to nikdy tak úplně přesně nemůže.
Opravdu důkladně bylo moje tělo doposud
prozkoumáno jen na mých prstech u nohou.
Ale vlasy, paže, nos, uši a zadek,
ty dosud ještě žádné prase nezná.

Na konci mého těla,
viděno od nohou, rostou vlasy.
Jsou trochu nezvyklé,
často divné a v noci praskají.
Je tu jedno tajemství,
které si vlastně uschovávám pro sebe samého.
Někdy je odstřihnu,
avšak ony opět samy od sebe narostou.
28.09.2009 23:59 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Hair Today, Gone Tomorrow

Vlasy dnes, zítra minulost

Seznámili jsme se na metalovém koncertě,
první řada vlevo.
Chvěli jsme se jako pomatení,
jak jsme byli uchvácení hudbou,
potom nám pokynul osud.

Když se moje vlasy zapletly do Tvých,
zajiskřilo to mezi námi,
moje srdce chtělo puknout.
Zamiloval jsem se do Tebe,
vtom mi něco přišlo na mysl,
strach hluboko ve mně.
Budeš mě ještě milovat,
když budu jednou plešatý?

Cítím Tvůj pohled,
i když se velmi šikovně pokoušíš být nenápadná.
Pozoruješ moje vlasy,
ty byly tak silné,
teď jsou ale spíš drobné.

Poduška je posetá vlasy,
ztrácím je při koupeli, jsem už v letech.
Sprcha je ucpaná a jedno nemůžu dostat z mysli,
tento strach hluboko ve mně.
Budeš mě ještě milovat,
když budu jednou plešatý?
Když budu plešatý. (opakuje se)

28.09.2009 23:58 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Monika

Monika

Moniko, jsem Ti tak blízko.
Ty sama jsi moje sluneční záře,
to mi bylo jasné, od doby, co jsem Tě uviděl,
včera v malém baru.

Oh, Moniko, Moniko, Monikohohoho.
Moniko, Moniko, waabambiduu.

Moniko, Ty jsi hodně chlupatá.
Vidím to na Tvém dámském vousu,
chlupy v podpaží máš taky
a ochlupení ohanbí až po břicho.

Oh, Moniko, Moniko, Monikohohoho.
Moniko, Moniko, waabambiduu.
Oh, Moniko, Moniko, Monikohohoho.
Moniko, Moniko, Moniko, Monikohohoho, Moniko.
28.09.2009 23:57 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Motherfucker 666

Svinská 666

Seru na její míry. Seru na její vážnost.
Seru na její nos a seru na její tvář.
Je ta brada tak moc vzadu a zuby tak moc vepředu,
má příliš velké nohy nebo příliš malé uši?

Seru na její hloupost, sám jsem blbý
a nezazlívám jí její šikmá kolena.
Seru na její nohy. Seru na postavu.
Záleží mi na jediném: účes.

Seru na její hrb a na zápach z úst,
nudných žen je už skutečně dost.
Seru na její mekot a seru na její křik.
Její špatná nálada je mně úplně lhostejná.

Seru na její extázi, seru na její crack.
Seru na její drogy a celé to stříkačkové nářadí.
Nechci s ní šukat, protože jsem pořádně strnulý.
Jenom jedno mě může uchvátit: účes.

Seru na Claudii Schiffer, na Lagerfeld a Joop.
Seru na rychlé raktory a Hubblův teleskop.
Seru na špagety. Seru na špagát.
Seru na policajty a seru na tento stát.

Seru na dny plné chaosu a na systém.
Seru na tornáda. Seru na zemětřesení.

Seru na ďábla a na odvoz smetí.
Jenom jedno je skutečně důležité: účes.
28.09.2009 23:57 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Der Afro von Paul Breitner

Afro jako Paul Breitner

Kdybych měl afro jako Paul Breitner a mozek jako Bela B.,
kdybych byl přítel Heike Makatsch,
pak bych byl opravdu okay. (potom by se mu vedlo dobře)

Kdybych měl vousy jako Rudi Schenker a zuby jako Farin U.,
náušnici jako Hartmud Engler,
potom bych k tomu patřil. (potom by se mu vedlo dobře)

S kadeřemi Roda Gonzála a kloboukem Linderberga,
s hlasem jako Arabella,
člověče, to bych správně posílil. (potom by se mu vedlo dobře)

Ze mě se bohužel nestalo nic,
já jsem jen malé světýlko
a když se zeptáš, jestli mi to vadí:
"ne, to mi nevadí". (to mu nevadí)
28.09.2009 23:56 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Dauerwelle vs. Minipli

Velké lokny vs. malinké vlnky

Oooooh, wääääääh, wuff, wuff.

Velké lokny, velké lokny - malinké vlnky, malinké vlnky.
Velké lokny, velké lokny - malinké vlnky, malinké vlnky.
Velké lokny, velké lokny.
Velké lokny, velké lokny - malinké vlnky, malinké vlnky.
Velké lokny, velké lokny - malinké vlnky, malinké vlnky.
Velké lokny, velké lokny - malinké vlnky, malinké vlnky.
Velké lokny, velké lokny - malinké vlnky.
28.09.2009 23:55 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Haar

Vlasy

Kdybych tak věděl,
proč jsou moje vlasy takové.
Rostou tak hustě, tak rychle -
téměř kriminálně.
Moje vlasy rostou nepřetržitě.
Neptej se pročpak jenom?
Vypučí a vyrazí a rostou,
přesně jako začarované.
Miláčku.

Miluju, dokonce velmi, moje dlouhé vlasy!
Jen nesmějí vyčnívat z límečků.
Všechny krásné vlasy, po ramena a delší.
Jasně člověče, opravdu ne člověče,
jak jsou takové dlouhé báječné.

Vlasy.
Nech je žít!
Dal mi je Bůh!
Moje vlasy.

Nechej je hrát ve větru.
Nechej v nich hrabat dítě.
Udělej z nich domov pro veš!
Vybuduj ve vlasech větev, hnízdo pro špačka!
Jak báječné, jak neobyčejné,
svět sám pro sebe, to jsou moje...

Vlasy.
Nech je žít!
Dal mi je Bůh!
Moje vlasy.

Chci je dlouhé a ležící, letící,
naježené kartáčem, vrabčí hnízdo,
oškubané, šupinaté, rozcuchané,
copaté, s roztomilými želízky,
chlapecký účes nebo plné konfety,
zpustlé nečesáním,
nezřízeně naolejované,
napudrované, lví hřívu,
prameny jako špagety.

Brzy budou vlasy zase v módě
a já stvořím pravou módu.
Tógu jen z dlouhých, skvostných vlasů.
Nechodil před zhruba 2000 lety Ježíš
s dlouhými vlasy?
A Marie svého syna milovala,
jen moje matka mě nenávidí.

Vlasy.
Nech je žít!
Dal mi je Bůh!
Moje vlasy.
Nech je žít!
Dal mi je Bůh!
Moje vlasy.
Nech je žít!
Dal mi je Bůh!
Moje vlasy.
Nech je žít!
Dal mi je Bůh!
Moje vlasy.
Nech je žít!
Dal mi je Bůh!
Moje vlasy.
28.09.2009 23:54 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Medusa-Man (Serienmörder Ralf)

Medůzí můž (Sériový vrah Ralf)

Ralfi měl dlouhé vlasy,
mnohem delší, než jak bylo obvyklé.
Jeho vlasy, to nebyl žádný módní výstřelek,
sloužily jednomu dalšímu účelu.

K bičování a škrcení
a někdy také k masturbování,
trénoval svoje dlouhé vlasy.
Chtěl zasévat smrt a neštěstí,
se svými vlasy, se svými vlasy.
Páchat jednu vraždu za druhou,
se svými vlasy, se svými vlasy.

Ve škole spíše slabý,
jenom dějepis byl jeho oblíbeným předmětem.
Řecká mytologie
povzbuzovala fantazii.

Být jednou jako medůza,
s vlasy smrtelnými a podlými.
Hipík se jménem bolest a muka.
Chtěl zasévat smrt a neštěstí,
se svými vlasy, se svými vlasy.
Páchat jednu vraždu za druhou,
se svými vlasy, se svými vlasy.

A policie hledá podle vražedného nástroje,
ale ten nosí Ralfi na hlavě.
Už 120 lidí zavraždil,
posledních 13 copem.

Jednou Ralfi svoje vlasy ztratí,
to jeho vražednou chuť mohutně zredukuje.
Ale sériové vraždy jsou populární
a jednou přijde někdo
a ten potom bude vraždit jako on.

Ten bude potom zasévat smrt a neštěstí
se svými vlasy, se svými vlasy.
Páchat jednu vraždu za druhou,
se svými vlasy, se svými vlasy.
28.09.2009 23:53 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Straight Outta Bückeburg

Přímo z Bückeburgu

Tvůj Brooklyn leží v Bückeburgu,
Tvůj Harlem se jmenuje Hannover.
Ve svojí frašce jsi kapitánem.
Kulturní úder dostaneš na pohovce u televize.
Ach, kdyby Tě tak teď mohl vidět Kurt Cobain.

Nikdo Ti nemůže nic vyprávět,
Ty víš přesně, co se děje.
Máš vždy povědomí o tom, co se kde děje.
Což závisí mimo jiné natom, že Bückeburg není velký
a všechno stojí předem v novinách.

Ale dnes jsi to udělal - dnes se to stalo.
Dnes si se poprvé holil.

Samozřejmě si proti státu a poldům a zákonům
a samo sebou proti systému.
Bydlíš u rodičů, děláš maturitu a já hádám,
že Che Guevare by byl na Tebe hrdý.

Měl jsi prsten v nose, působil správně troufale,
ale přes noc začal hnisat.
Tvému děvčeti se zdál sexy, ale maminka byla proti,
tak sis ho potom raději vyndal.

Ale potom jsi to udělal, potom si to risknul,
potom si se poprvé holil.
Ale potom jsi to udělal, potom si to risknul,
potom si se poprvé holil.

Ne, že by to bylo nutné, spíš, abys dostal
z tváře nějaký chloupek, neboť moc dobře víš,
že se za Tvými zády vždy baví na Tvůj účet,
říkají Ti zelenáč nebo hůř, ale netuší...

Ve Tvých snech jsi tuze tetovaný
a v centru Bückeburgu plně akceptovaný.
Jsi svým pánem, strach je Ti cizí,
s Tvým UZI pod rozhalednou košilí.

Mofo ostatních bude skoseno,
kvůli nějaké rintelnské rivalitě gangů,
žhavá náplast, ale Ty jsi jako led,
neboť Ty žiješ nebezpečím, krví a násilím.

Ty jsi král, život je tvrdý
a nosíš kozí bradku.
Víš moc dobře, že v ulicích vládne válka,
ale to je Ti jedno, Ty posloucháš hudbu.

Víš moc dobře, že v ulicích vládne válka,
ale to je Ti jedno, Ty posloucháš hudbu.
Zatřes svými vlasy.
28.09.2009 23:52 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Look, Don't Touch

Dívat se, nedotýkat se

Toto je milostná píseň, co jsem napsal jenom pro Tebe.
Ale zde, Ty už tušíš, trocha informací.
Já jsem supertyp. Vypadám dobře, jsem milý.
Kritika na mě padne těžko. Jsem perfektní a víc.
Tak báječný, jsem exemplář krásy.

Ty jsi tak blízko nebi. Tato láska je opravdová,
skutečně elementární.
Tato láska je opravdová, jako horský potok, tak čirá.
Tato láska je opravdová.

Jsem tu vždy pro Tebe (jen pro Tebe).
Ale baby, jedno Ti musí být jasné (jedno Ti musí být jasné).
Dostaneš se do ohrožení života (smrtelného ohrožení),
dotkneš-li se jednou mých vlasů.

Jinak se mi nikdy nepřetrhne šňůra, jsem čisté ovládání.
Ale ve mně stoupá nenávist, pokud se někdo dotkne mých vlasů.
Jen můj kadeřník, ten se smí mých vlasů dotýkat,
smí cítit jejich sílu.
Ale nechám ho to dělat jen s párem ochranných rukavic.
Věř mi, miluji Tě. Ale jedno nesmíš.
Tak báječný, jsem exemplář krásy.

Ty jsi tak blízko nebi. Tato láska je opravdová,
skutečně elementární.
Tato láska je opravdová, jako horský potok, tak čirá.
Tato láska je opravdová.

Jsem tu vždy pro Tebe (jen pro Tebe).
Ale baby, jedno Ti musí být jasné (jedno Ti musí být jasné).
Dostaneš se do ohrožení života (smrtelného ohrožení),
dotkneš-li se jednou mých vlasů.
28.09.2009 23:51 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

No Future (ohne neue Haarfrisur)

Žádná budoucnost (bez nového účesu)

Sedíš sám doma, nikdo Ti nevolá
a pořád se znovu ptáš, jak k tomu mohlo dojít.
Dříve si byl oblíbený. Mohl si dostat každou.
Teď si klesnul. Oh, v čem to jen může vězet?

Žádní přátelé bez nového účesu.
Žádná práce bez nového účesu.
Žádné ženy bez nového účesu.
Žádná budoucnost bez nového účesu.

Cítíš se vyloučený. Chceš k tomu patřit.
Byl bys rád ohlašován a chceš okouzlit ženy.
Dám ti jeden tip, měl bys to vyzkoušet.
Pokud chceš svést svět, tak musíš nejdřív investovat.

Žádní přátelé bez nového účesu.
Žádná práce bez nového účesu.
Žádné ženy bez nového účesu.
Žádná budoucnost bez nového účesu.

Dívej se častěji do zrcadla. Nech si ostříhat vlasy.
Svět si zakládá bohužel příliš mnoho na povrchnostech.
Využij okamžiku. Udělej se opět chic.
Jinak Ti nedostatečná péče o tělo zlomí vaz.

Žádní přátelé bez nového účesu.
Žádná práce bez nového účesu.
Žádné ženy bez nového účesu.
Žádná budoucnost bez nového účesu.

28.09.2009 23:50 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Vokuhila Superstar

Vokuhila Superstar

Vepředu krátké a vzadu dlouhé,
většinou ještě doutnák,
účes je tvůj program,
nic tě nebaví tak,
jako předkládat lehkomyslné hlášky,
tvůj mozek leží stále v mlze.

Stále veselý a spokojený,
dokud neleží zadnice v rakvi,
proboucháváš se tímto světem,
Peter Maffay je tvůj hrdina,
Maffay je tvůj hrdina ve tvém malém světě,
ty máš...

Vokuhilu - ty jsi ta hvězda, o níž tu zpívá sbor.
No, všechno jasné? Vokuhila, náš král účesů.
Jsi úplně správný, prohlédnul si to.
Skvělé, všechno snadné, člověče.
Vokuhila, ty jsi natom dobře, máš plán,
všechno snadné, člověče.

Ačkoli je to těžko k uvěření,
vím, že jsi marnivý.
Často už jsi byl vidět
se zábalem, šampónem, vlasovou kůrou, fénem.
Ty jsi z nějaké jiné hvězdy,
jak bych si to mohl jinak vysvětlit?

Děláte se tak nevinnými a debilními,
ale já jsem prohlédl vaši hru.
Usilujete o světovou vládu,
a proto vyzkoušíte každého muže,
skutečně každého muže, i ženy nato přijdou, na...

Vokuhilu - ty jsi ta hvězda, o níž tu zpívá sbor.
No, všechno jasné? Vokuhila, náš král účesů.
Jsi úplně správný, prohlédnul si to.
Skvělé, všechno snadné, člověče.
Vokuhila, ty jsi natom dobře, máš plán,
všechno snadné, člověče.

Vlasový gel, olej a koňský ohon
vyžadují hodně mnoho tolerance.
Přece tomu, že kozí vousy jsou slušivé,
věří nanejvýš ještě dítě.
A úplně obzvlášť milovaný vous nad horním rtem
je gigantem v ošklivosti.

Věda přišla nyní nato,
že s chundelatými děsnými loknami
už nevypadají vlasy mastné,
a proč, ptám se zarmouceně,
jsou Vokuhily tak oblíbené?

Proč nosíte?
Proč nosíte?
Řekněte, proč je nosíte, vaše...

Vokuhily - ty jsi ta hvězda, o níž tu zpívá sbor.
No, všechno jasné? Vokuhila, náš král účesů.
Jsi úplně správný, prohlédnul si to.
Skvělé, všechno snadné, člověče.
Vokuhila, ty jsi natom dobře, máš plán,
všechno snadné, člověče.

Vokuhila.
Vokuhila.
Vokuhila.
Vokuhila.
28.09.2009 23:48 - Překlady textů Die Ärzte - trvalý odkaz

Mein Baby war beim Frisör

Moje baby byla u kadeřníka

Moje baby byla u kadeřníka a teď už ji nemám rád.
Moje baby byla na stříhání vlasů,
teď už ji nemůžu strpět.
Předtím byla překrásná, teď už ji nemůžu vidět.
Život je těžký, život je těžký,
moje baby byla u kadeřníka.

Moje baby byla u kadeřníka, od té doby už tu nemá co dělat.
Skoro bych ji nepoznal, když potom stála přede mnou.
Zaplatila kadeřníkovi spoustu peněz, aby ji totálně zohavil.
To není fér, to není fér,
moje baby byla u kadeřníka, moje baby byla u kadeřníka.

Moje baby byla u kadeřníka, teď je šeredná, a to moc.
Budu se s ní muset rozejít, nechtěl bych ji líbat ani potmě.
Pokud by se komukoli líbila, přál bych si, aby si ji nechal.
Stalo se neštěstí! stalo se neštěstí!
Moje baby byla u kadeřníka, moje baby byla u kadeřníka.

Ouuuh, moje baby byla u kadeřníka.  (4x)

Ouuuh.

Moje baby byla u kadeřníka, teď má o jednoho přítele míň.
Byla u vlasového stylisty, už nikdy s ní nebudu dělat fisting.
Byla pastvou pro oči, teď vypadá na zvracení.
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah,
moje baby byla u kadeřníka.  (4x)
< Novějších 20 článků - Starších 20 článků >
Autor:
tinatina
Archív:
únor 2010
PoÚtStČtSoNe
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28